| |
Фраза дня:
Переводчик в прозе – раб, переводчик в стихах – соперник. (В. Жуковский) |
| |
| |
События 22.02.12 С 23 февраля! Поздравляем Вас, дорогие мужчины, с праздником 23 февраля! Желаем Вам надёжных партнёров, храбрых решений и стойкости духа! 21.02.12 Перевод и оптимизация веб-сайтов Сегодня иметь иноязычную версию собственного сайта не только престижно, но и выгодно. А с момента присоединения России к Всемирной торговой организации это просто жизненно необходимо! Профессионально выполненный перевод сайта - первый шаг к освоению иностранных рынков. 27.12.11 Добра и счастья в Новом 2012 году! Искренне поздравляем Вас и Ваших близких с наступающим Новым годом! Мы глубоко верим в то, что он будет удачным и щедрым! 27.10.11 Приглашаем Вас на встречу с методистами Lewis School ! Языковой центр «Трайтек» совместно с Lewis School приглашает Вас на конференцию для преподавателей A Fresh Approach to Learning, которую проводит команда методистов из Великобритании, в том числе, Ричард Гамильтон, тренер в сфере образования международного класса, руководитель и основатель компании “Adaptable teacher”, автор методических разработок и публикаций. 03.10.11 Семинар для переводчиков 2011 30 сентября всё мировое сообщество переводчиков отпраздновало очередной профессиональный праздник. Накануне этой замечательной даты Центр Переводов Джи Ти совместно с сотрудниками кафедры переводоведения и межкультурной коммуникации СГСЭУ провели семинар: «Профессионализм, качество и повышение квалификации переводчиков». На мероприятие собрались переводчики-фрилансеры, ведущие преподаватели СГТЭУ, СГУ, представители Торгово-промышленной палаты, а также переводчиков таких организаций, как «Микро 30.09.11 С ДНЁМ ПЕРЕВОДЧИКА! Со времен Вавилонской башни, строительство которой согласно библейской легенде так не состоялось, но послужило причиной возникновения иностранных языков, мастерство переводчика - это залог продуктивного общения между носителями разных стран и культур. В наши дни эта профессия не только не утратила своего значения, но и вышла на новый качественный уровень, именно поэтому из года в год растет популярность интересного праздника: Международного дня переводчика. 09.08.11 С праздником, уважаемые строители! Каждое второе воскресенье августа строители России отмечают свой профессиональный праздник, зародившийся еще в советские времена. А если быть точнее, то впервые День строителя праздновали 12 августа 1956 года. Все События |
| |
|
На сегодняшний день переводы с/на иностранные языки стали неотъемлемой частью нашей жизни. Для оформления визы, таможенной документации или оформления гражданства просто не обойтись без помощи квалифицированного бюро переводов. Или же если Вы представитель фирмы, будь-то российское, занимающееся внешней экономической деятельностью или же иностранное предприятие, начинающее или осуществляющее свою деятельность на территории РФ, то Вам обязательно потребуются переводы учредительных, бухгалтерских, юридических или технических документов. На помощь придут специалисты Центра переводов "GT"!
Центр переводов "GT" («Джи Ти»), созданный на базе отделения иностранных языков УЦ «Трайтек», предлагает весь спектр услуг в области устных и письменных переводов с/на иностранные языки:
- Письменный перевод (ТЭО, бизнес-планы, тендерная документация, договора, инструкции, описания технических процессов, годовой и иные отчеты, личная документация и любые другие переводы любой специализации и сложности);
- Устный последовательный и синхронный переводы (помощь в проведении переговоров, выставок, конференций, семинаров, экскурсий (по городу, предприятию), при монтаже оборудования и т.д.)
- Перевод и переводческая поддержка веб-сайтов;
- Перевод программного обеспечения на территории заказчика и удаленно;
- Перевод корпоративных материалов (буклеты, корпоративные фильмы, аудио-открытки, презентации, визитки, статьи, пресс-релизы, деловая переписка и т.п.);
- Редактирование переведенных документов (проверка правильности, стилистическое редактирование, вычистка верстки);
- Нотариальное заверение переводов.
Если вы даже не встретили в вышеперечисленном ту услугу, которая Вам требуется, наши переводчики с радостью и на высоком профессиональном уровне выполнят все необходимое.
Понимая, что от нас зависит Ваша работа, мы сделали все возможное, чтобы сотрудничество с нами было приятным и продуктивным:
Специалисты-переводчики
Мы тщательно подбираем переводчика для каждого конкретного заказа, всегда учитывая при этом специфику предоставленного для перевода текста. У нас большая база переводчиков, владеющих самыми разными языками (как распространенных, так и очень редких).
Оперативность Мы четко соблюдаем сроки сдачи работ. Являясь частью команды, мы разделяем Вашу ответственность за общий результат, понимая, что от нас зависит Ваша работа.
Цена Очевидно, что качественный перевод не может стоить дешево, его стоимость включает в себя цену работы ряда специалистов. Однако мы приложили все усилия для того, чтобы оптимизировать стоимость конечного продукта за счет более совершенного построения бизнес-процессов.
Качество Все переводы, выполняемые нашими переводчиками, проходят контроль качества, включающий редакторскую правку и стилистическую коррекцию текстов. Заказы выполняются только профессиональными переводчиками, имеющими требуемую специализацию. Вашим заказом никогда не будет заниматься студент-практикант, потому что мы понимаем, как важно для Вас сохранить имидж перед Вашими партнерами.
Удобство Где бы ни находилась Ваша компания, заказ на перевод Вы можете разместить по телефону, факсу, электронной почте, с помощью нашего курьера или лично, и точно так же, любым удобным Вам способом получите готовый перевод. Мы принимаем к переводу не только печатные, но и рукописные материалы. Оплатить наши услуги Вы можете по наличному или безналичному расчету.
Управленческий подход к решению задач Мы всегда заключаем договор, что означает, что обе стороны будут застрахованы от неприятных неожиданностей. Менеджер, закрепленный за Вашим предприятием, всегда будет на связи, готовый представить отчет о текущем состоянии Вашего заказа.
Профессиональный и высококачественный перевод - это дело в значительной мере Вашего престижа и имиджа.
Надеемся, что, обратившись к нам один раз, Вы найдете в нашем лице надежного партнера на многие годы. |
| Расчет стоимости перевода |
|
|
|